Biblija. Nėra nekanoninių knygų
Viršelio tipas: sunkuPopierius: baltasSvoris, g: 1299 Šiame leidime 1876 m. Sinodalinio vertimo tekstas yra patikrintas su hebrajišku Senojo Testamento tekstu ir graikišku Naujojo Testamento tekstu, kad būtų pašalinti netikslumai, padaryti rengiant ankstesnius kanoninės rusiškos...
Viršelio tipas: sunku
Popierius: baltas
Svoris, g: 1299
Šiame leidime 1876 m. Sinodalinio vertimo tekstas yra patikrintas su hebrajišku Senojo Testamento tekstu ir graikišku Naujojo Testamento tekstu, kad būtų pašalinti netikslumai, padaryti rengiant ankstesnius kanoninės rusiškos Biblijos leidimus.
Vertėjų pridėti žodžiai „dėl kalbos aiškumo ir ryšio“ yra kursyvu.
Senojo Testamento tekste laužtiniuose skliaustuose pateikti žodžiai, kuriuos sinodalinio vertimo autoriai paėmė iš Septuagintos (graikų Biblijos).
Šiame leidime šie graikiškos Biblijos intarpai saugomi tik ten, kur, šiuolaikinės tekstų kritikos požiūriu, graikiškas tekstas gali būti artimesnis originalui nei pas mus atėjęs hebrajiškas tekstas.
Naujojo Testamento tekste žodžiai, paimti iš slaviško vertimo arba vėlesnių graikiškų rankraščių, pateikiami laužtiniuose skliaustuose.
Prie leidinio pridedamas skolintų, retų ir pasenusių žodžių žodynas, todėl kai kurios ankstesnių leidimų išnašos pasirodė perteklinės ir buvo praleistos.
Turinys
Senojo Testamento knygos
Naujojo Testamento knygos
Jono evangelisto apreiškimas
Žodynas